Traducciones de Tests

Las escalas, instrumentos o pruebas de evaluación psicológica reseñadas a continuación, de indudable valor histórico en el campo de la Evaluación Clínica y el Psicodiagnóstico, fueron adquiridas por la Clínica Cattell Psicólogos entre los años 1988 y 1989, a excepción de la prueba proyectiva Temas (Tell – Me – A – Story), que ha sido incorporada recientemente en nuestro fondo documental y adquirida directamente desde California (U.S.A.)

Durante el proceso de evaluación psicológica pueden presentarse problemas complejos que requieren la formulación de hipótesis y la deducción de enunciados verificables que nos ayudarán a la posterior toma de decisiones. Llegados a este punto, el psicólogo tendrá que planificar la administración de los instrumentos requeridos para contrastar debidamente las hipótesis planteadas. A partir de aquí, la comunicación de los resultados, bien sea en la sesión de información oral, o en el informe psicológico escrito, alcanzará un mayor rigor científico. Concluyendo en este punto el proceso de evaluación.

En este contexto de buenas prácticas y competencias en la evaluación psicológica surgió nuestro interés en la adquisición de instrumentos que aunque escritos y baremados en otros países e idiomas (Francia, U.S.A. y Reino Unido, entre otros) nos facilitaban la replicación y objetivación de unos datos que de otro modo estarían más expuestos al arbitrio de la intuición y la subjetividad.

La Clínica Cattell Psicólogos, en colaboración con el Departamento de Traducciones de la Fundación Cattell Psicólogos, ha revisado la traducción de las obras citadas a continuación bajo la dirección del Dr. Juan José Regadera, y en coordinación con el Dr. Salvador Navarro y Mª Nieves Martínez Hidalgo.

 

Instantánea de los Doctores, D. Juan José Regadera, y Dª Mª Nieves M. Hidalgo, el día del Acto Inaugural del I Ciclo de Jornadas de Psicología Comunitaria: "30 Años Viviendo en Positivo” en la sede de Cajamurcia.

Instantánea de los Doctores, D. Juan José Regadera, y Dª Mª Nieves M. Hidalgo, el día del Acto Inaugural del I Ciclo de Jornadas de Psicología Comunitaria: “30 Años Viviendo en Positivo” en la sede de Cajamurcia.

 

Las pruebas traducidas hasta la fecha son las siguientes:

Tell Me A Story

Traducción: Test cuéntame una historia
Departamento de traducciones Fundación Cattell Psicólogos
Autores: Giuseppe Costantino , Richard H. Dana, Robert G. Malgady
Año: 2007
Editorial: Routledge

temas2

El test TEMAS (Tell-Me-A-Story, cuéntame una historia) se concibe como un test proyectivo-narrativo para niños de diferentes culturas de 5 a 18 años. Se puede encuadrar dentro de los Tests de Apercepción Temática, conocidos como TAT, un conjunto de pruebas proyectivasen los que a través de la interpretación que el sujeto da a una serie de láminas con dibujos, el entrevistador pretende profundizar en algunos aspectos de la personalidad del individuo. Por este motivo también reciben el nombre de técnicas de interpretación de imágenes. Estas técnicas se centran en una serie de premisas y así, ante la presentación de una escena de la vida cotidiana ambigua, las personas tienden a interpretar esta situación de acuerdo con su experiencia pasada y sus deseos actuales. Asimismo, cuando se describen situaciones, aparecen sentimientos y conflictos que pueden estar situados a nivel consciente o inconsciente. A través de ellas se pretende conocer cuáles son los impulsos que guían a la persona, sus emociones, sentimientos, y conflictos. En el caso del TEMAS, a partir de algunas láminas, que se les presentan, los niños tienen que elaborar historias, que son analizadas para obtener datos sobre sus funcionamientos cognitivo, afectivo y de personalidad. Las láminas presentan estímulos estructurados, poco ambiguos, en color y atractivos, familiares y culturalmente sensibles, que representan funciones inter- e intrapersonales, y un sistema de evaluación objetivo.

temas1

Además de los factores de personalidad, se puede estudiar mediante esta técnica la capacidad verbal, la imaginación, la creatividad. Al haberse desarrollado en Estados Unidos, el TEMAS dispone de baremos para los cuatro grupos étnicos de esta nación: Afroamericanos, Portoriqueños, otras minorías hispanas y blancos. Sin embargo, estudios interculturales han demostrado también su utilidad y validez con niños de diferentes países, siendo una técnica fácilmente adaptable a sociedades como la española, a la que los vertiginosos cambios demográficos que se están produciendo están convirtiendo en multicultural.

Manuel D´application Du Test De Formation De Concepts De Hanfmann-Kasanin

Traducción: Test de formación de conceptos de Hanfmann-Kasanin
Departamento de traducciones Fundación Cattell Psicólogos
Autores: E. Hanfmann y J. Kasanin
Año: 1952
Editorial: “Les Édiions Du Centre De Psychologie Appliquée”

test1

La prueba de Hanfmann y Kasanin fue publicada por primera vez en 1942 con el titulo de: “Examiner Manual Hanfmann-Kasanin Concept Formation Test” por la compañía C. H. Stoelting de Chicago en el Estado de Illinois (U.S.A.), considerada en aquellos momentos como el principal proveedor americano de material de psicología.

El instrumento tiene por finalidad la evaluación de la aptitud para formar conceptos, grado de su desarrollo y formas de razonamiento intelectual.

Las pruebas de formación de conceptos se desarrollan después de la primera guerra mundial, sobre todo a partir de los trabajos de Gelb y Goldstein. En 1921 Ach en Alemania y en 1930 Sakharov en Rusia, siguieron una vía análoga y pusieron a punto una prueba de clasificación que les permitió estudiar el desarrollo genético del pensamiento conceptual, prueba que, a su vez, fue tomada de nuevo por Vigotsky en Moscú para estudiar en enfermos mentales el pensamiento esquizofrénico. Este trabajo fue traducido al inglés en 1934, teniendo gran transcendencia en Gran Bretaña. En estados Unidos Eugenia Hansmann en 1937 realizan una mejor tipificación y replicación de la prueba.

El test de formación de conceptos está basado en los mismos principios que el “Weigl-Goldstein-Scheerer Color-Form Sorting Test” y comparado con la prueba de Goldstein-Scheerer, la de Hanfmann- Kasanin presenta alguna superioridad pues los errores no se observan más que en estados de deterioración muy profundos.

Rapaport, ha demostrado que la observación de las etapas y modos de razonamiento empleado por los sujetos permite, además, algunas conclusiones sobre la personalidad afectiva del sujeto.

La utilización de la prueba es importante e interesante en el estudio y diagnóstico del pensamiento patológico, principalmente en la esquizofrénica, así como en caso de psicosis y neurosis.

Desde nuestro punto de vista, las investigaciones de Vigotsky sobre el estudio en enfermos mentales del pensamiento esquizofrénico, guardaría cierto paralelismo con la prueba ideada por Bannister y Fransella, discípulos de Kelly, en 1965 para evaluar el desorden del pensamiento en esquizofrénicos.

Precisamente, la prueba de Bannister y Fransella, fue traducida y utilizada por primera vez en nuestro país por Alonso Tapia en 1979, en el trabajo que lleva por título: El desorden formal del pensamiento en el esquizofrenia. Trabajo publicado por la Fundación Juan March, en su Serie Universitaria nº 100.

La diferencia de la prueba de Hanfmann y Kasanin en relación a la de Bannister y Fransella está en que está última utiliza 8 fotografía de personas corrientes en lugar de los 22 bloques de material de la prueba del test de formación de conceptos. Lo que tendrían en común ambas pruebas, es que las dos reflejarían la rigidez conceptual del pensamiento.

Cognitive Tests for the Elderly

Traducción: Tests Cognitivos de Kendrick para ancianos
Departamento de traducciones Fundación Cattell Psicólogos
Autor: Don C. Kendrick
Año: 1985
Editorial: NFER-Nelson (England)

test3

Los Test Cognitivos de Kendrick son concisos, simples y fáciles de aplicar. Previamente eran conocidos como la Batería Kendrick para la Detección de la Demencia en los Ancianos. Trabajo publicado conjuntamente por Gibson y Kendrick en 1979.

Los Test Cognitivos de Kendrick para Ancianos fueron adquiridos por la Clínica Cattell Psicólogos en 1986 a través de la editorial NFER-NELSON con sede en el Condado de Windsor -al este de Oxford- (England).

Dos fueron las razones principales por la que la Clínica Cattell decidió adquirir la prueba de Kendrick: por una parte, la escasez de instrumentos en los años 80, en el mercado español, de pruebas de evaluación psicológica en el área de la neurología. Por otra, la posible demanda de personas de la tercera edad que pudieran acudir a consulta aquejadas de déficit cognitivos relacionados con problemas neurológicos.

El autor de la obra, Don C. Kendrick, fue profesor adjunto de Psicología Clínica en la Universidad de Hull. Su batería ha recibido numerosas críticas tanto en la literatura científica como en medios personales de comunicación en cuanto s su aplicación, la interpretación de los resultados y en la estructura teórica de la prueba. Según testimonio del propio autor.

Como dato anecdótico, el propio autor, nos cuenta que una de las críticas principales sobre la Batería de Kendrich fue realizada a través de comunicaciones personales en relación al problema del título en la cubierta del manual de la primera edición. La queja consistía en que si los clientes veían el nombre del tests inadvertidamente durante el proceso de examen, la sola idea de que se les va a examinar por demencia podría molestarles. El propio Kendrick siempre considero el título inapropiado, no obstante era el que había aparecido en la edición de 1979, y no fue posible su subsanación.

En esta nueva edición, que ustedes pueden contemplar en la fotografía, el título ha sido cambiado. Del mismo modo, también se cambió el título combinado del tests de aprendizaje de objetos de Kendrick (KOLT) y el test original de dígitos de Kendrick (KDCT). Así que el título que aparece en los distintos subtes de la batería resulta menos amenazante para los pacientes y también ilustra como los test pueden ser llevados a cabo en distintos contextos.

Manuel Test des Labyrinthes de S.D. Porteus

Traducción: Test de Laberintos de Porteus
Departamento de traducciones Fundación Cattell Psicólogos
Autor: S.D. Porteus, D. Sc.
Año: 1956 (Série Extension) y 1965 (Série original)
Editorial: Les Editions du Centre de Psychologie Appliquée

test4

La obra de S.D. Porteus, publicada en 1950, por la editorial Pacific Books, de Palo Alto, California (U.S.A.), bajo el título: The Porteus Maze Test and Intelligence (Serie original: forma para niños de 5 a 13 años), fue traducida al francés en 1965 por el Centre de Psychologie Appliquée de París.

Por su parte, la Serie Extensión (formas para adolescentes y adultos: de 14 años en adelante) fue publicada en 1955, también por la editorial Pacific Books, con el título original de: The Maze Test (Recent Advances), y traducida al francés en 1956 por el Centre de Psychologie Appliquée.

Curiosamente, la Serie original para niños fue traducida al francés con posterioridad a la versión para adultos y adolescentes.

El profesor Porteus fue miembro experto en los tribunales para niños con problemas en la infancia en la ciudad de Honolulu, siendo además, profesor de una Clínica de Psicología y Director de la Clínica de Psicología y Psicopatología de la Universidad del Estado de Hawai.

Porteus presento su prueba de Laberintos por primera vez en 1914. A partir de aquí, se han sucedido las investigaciones demostrando su utilidad y eficacia en diversos contextos: se ha demostrado que Laberintos es una prueba de desarrollo. También se ha comprobado la relación estrecha que mantienen con la inteligencia general. Otros estudios indican que Laberintos es una buena medida de la aptitud práctica. Se ha podido demostrar la estrecha relación con la adaptación social en el sentido de la capacidad para adaptarse a las normas sociales.

El propio Porteus señala que la previsión y la aptitud para concebir un plan son aspectos esenciales del acto inteligente. Lo que recuerda, en algún sentido, el concepto de “Anticipación” desarrollado en los años 80 por el psiquiatra francés Sutter, como modos defectuosos de enfrentarse a la existencia.

En suma, los Laberintos de Porteus es una prueba que mide previsión y actuación de acuerdo con un plan y está relacionado con la adaptación social. La prueba se ha usado fundamentalmente con delincuentes, aunque no exclusivamente.

K-ABC. Kaufman Assessment Battery for Children

Traducción: K-ABC. Batería de Evaluación de Kaufman para Niños
Departamento de traducciones Fundación Cattell Psicólogos
Autores: Alan S. Kaufman y Nadeen L. Kaufman
Año: 1983
Editorial: Ed. American Guidance Service, Inc., U.S.A.

test2

La Batería de Evaluación de Kaufman para Niños, es utilizada como medida de la Inteligencia y el rendimiento en la población infantil en niños comprendidos entre los 2,5 a 12,5 años de edad. La prueba está estructurada en 3 escalas que incluyen un total de 16 subtests.

Desde que en 1969 Alan y Nadeen Kaufman tuvieron el privilegio de trabajar con la Doctora Dorothea McCarthy en el desarrollo de la Escala McCarthy de Aptitudes y de Psicomotricidad para niños (publicada originalmente en Estados Unidos en 1972 y adaptada al castellano en 1977), en sus mentes comenzó a gestarse la prueba que reseñamos y que vio la luz por primera vez en 1983.

La K-ABC viene a ser un complemento tanto a la Escala de McCarthy como a las tradicionales Escalas de inteligencia de Wechsler y Terman-Merril. Adquirimos la K-ABC en 1988 directamente del distribuidor americano, traduciéndola al castellano al poco de su adquisición.

En España, en 1991, la ya desaparecida Mepsa (empresa distribuidora de material psicotécnico) intento baremarla sin éxito a nuestro idioma. Por último, en 1997, la editorial Tea ediciones (empresa dedicada también a la distribución de test) comenzó con los preparativos para el lanzamiento en España de la prueba comercializándola en 1998. Al cabo de unos años, en el 2012, la escala fue descatalogada por la empresa distribuidora española. Sin duda alguna, la batería cuenta para nosotros con un indudable valor añadido.

De acuerdo con las aportaciones de la Neurología y la Psicología cognitiva, Alan y Nadeen Kaufman conciben la inteligencia como la habilidad para resolver problemas mediante procesos mentales de carácter simultáneo y secuencial. Por otra parte, el niño posee una aptitud peculiar para aplicar estos procesos a las diversas situaciones de aprendizaje a que se enfrenta.

Manuel Test De Praxie Constructive Tri-dimensionnelle

Traducción: Praxia constructiva tridimensional de Benton
Departamento de traducciones Fundación Cattell Psicólogos
Autor: L. Benton
Año: 1968
Editorial: Éditions Centre De Psychoogie Appliquée de París

test6

El doctor Arthur L. Benton, fue profesor de Psicología y Neurología en la Universidad del Estado de Iowa (U.S.A.). Su obra: Praxis Constructiva Tri-dimensional fue publicada por primera vez en 1966. Con anterioridad, en 1945 publicó “Revised Visual Retention Test. Clinical and Experimental Applications” (comercializado en España como Test de Retención Visual de Benton).

Este último instrumento, también de características neurológicas, fue la prueba que lo dio a conocer internacionalmente. El volumen de revisiones, traducciones a idiomas distintos, formas diversas de presentación, reediciones y un largo etcétera a que ha sido sometido el test, han favorecido que A.L. Benton haya sido mundialmente conocido entre los profesionales de la Psicología y la Nueropsiquiatría.

La prueba que reseñamos, es el resultado de un test anterior tipificado y diseñado conjuntamente por Benton y M.L. Fogel para el estudio de la Praxis y publicado en la Journal Archives of Neurology en 1962 (Revista publicada en Chicago por la Asociación Americana de Medicina y la Asociación Americana de Neurología).

La Praxia Constructiva Tridemensional evalúa la capacidad para construir en un espacio de tres dimensiones. El test es un instrumento clínico útil para el diagnóstico de los sujetos con lesiones cerebrales localizadas especialmente en el hemisferio derecho.

Crischley, demostró en 1935 que la mejor forma de estudiar la praxis constructiva es a través de test espaciales de tres dimensiones. A partir de aquí, las investigaciones se han ido sucediendo. Benton considera que la prueba presenta una asociación significativa entre la apraxia de construcción y el deterioro mental; sin embargo, la existencia de deterioro mental no comporta necesariamente deficiencias viso-constructivas, por lo que parece justificado estudiar la praxis de construcción por sí misma, independientemente del deterioro mental.

Benton llegó a la conclusión de que el deterioro de la praxis constructiva es más frecuentes en los enfermos con lesiones cerebrales, señalando ademas que la apraxia de construcción es más frecuente y más grave en sujetos con lesiones en el hemisferio derecho.

Manuel D´application: Les Étapes de L´intelligence sensorio-Motrice

Traducción: Etapas de la inteligencia sensorio-motriz de Piaget
Departamento de traducciones Fundación Cattell Psicólogos
Autores: Iréne Casati et Iréne Lézine
Año: 1968
Editorial: Centre De Psychologie Appliquée (Paris)

test7

El instrumento es una adaptación expresa por el propio Piaget de sus pruebas de inteligencia sensorio-motriz, redactada en forma de Manual por Iréne Casati e Iréne Lezine.

La finalidad de la prueba es la evaluación global del nivel de desarrollo psicomotor de los niños. La aplicación de la prueba es individual y puede ser utilizada desde el nacimiento hasta los dos años de edad. No existen datos baremados dado el carácter de la prueba, sin embargo se ofrecen unas tablas de correspondencia entre edad y etapas de desarrollo. El tiempo de aplicación depende de la edad del niño, pudiendo ocupar desde 10 minutos hasta 30 0 35 minutos para las edades de 12 a 24 meses.

Las teorías de Piaget siempre han proporcionado una base firme para observaciones experimentalmente controlables, de aquí que los investigadores hayan acudido hacia las teorías de Piaget a la hora de estudiar las primeras etapas del desarrollo del niño.

Piaget distinguió dos grandes períodos en el desarrollo de la inteligencia: el anterior y el posterior a la construcción de la función simbólica; el primero corresponde a lo que llamó inteligencia sensorio-motriz.

La escala que reseñamos se ocupa solamente de este periodo y estudia la relación de los elementos sobre los que recae la acción, así como la coordinación de los esquemas y la toma de conciencia de la dirección del acto o del deseo (intencionalidad).

En el Manual se describen las seis etapas definidas por Piaget y se establecen las pruebas correspondientes a cada una de ellas. Los resultados de cada serie de pruebas se trasladan a la Hoja de anotación, valorándolos con + o -, y a partir de ellos se determina la etapa de desarrollo en que está situado el niño.

También ofrece el Manual estudios estadísticos a partir de los cuales se han construido tablas; en ellas se han situado los elementos en relación con las etapas a que corresponden y se presentan, a título orientativo, las edades medias en que se supera cada elemento.

Por último, el manual viene acompañado de una amplia bibliografía de autores relacionados todos ellos con la psicología del desarrollo.

Manuel Echelle De Performance Borelli-Oléron

Traducción: Escala de “Performance” Borelli-Oléron
Departamento de traducciones Fundación Cattell Psicólogos
Autores: M. Borelli y P. Oleron
Año: 1968
Editorial: Centre De Psychologie Appliquée (Paris)

test8

La Escala de ejecución Borelli-Oléron se concibió en un principio para la evaluación de la inteligencia en niños sordos, realizándose en 1954 una tipificación provisional con esta población. En 1964 se realizó una versión definitiva de la prueba, revisando la tipificación para los niños sordos y realizando otra con niños normales. La tipificación obtenida con niños normales sirve de base de referencia para interpretar cualquier resultado individual. La escala se aplica a niños de cinco a ocho años.

La utilización de esta Escala con niños normales permite la comparación de los resultados obtenidos en esta prueba no verbal con los de otras prueba verbales pudiendo utilizarse como elemento de diagnóstico diferencial, como veremos más adelante.

Existe una técnica de base para la aplicación de la Escala utilizando un lenguaje muy sencillo y una variante para ser utilizada con niños sordos o con aquellos que presentan un grave retraso en la comprensión del lenguaje. Ambas técnicas son my parecidas.

La Escala consta de siete pruebas:

Reproducción de modelos construidos con cubos
Muñeco
Encajado
Rompecabezas de Healy-Fernald
Cubos de Knox
Copia de Dibujos Geométricos
Construcción con Cubos a partir de Dibujos

En suma, la Escala es un instrumento valioso para el examen de niños con déficit auditivos y problemas de comprensión del lenguaje. Un problema que plantea es la excesiva importancia que se le concede a la velocidad.

Desde el punto de vista de los déficit auditivos: es útil como prueba no verbal para sujetos normales, cuando se sospecha que la existencia de un bajo C.I. Global en las escalas WISC o WPSSI de Wechsler, puede ser consecuencia de un bajo nivel de percepción auditivo.

La Escala de Borelli-Oléron permite una medida comparativa de la coordinación y de la eficiencia mental, de aquí que malos resultados en la Escala, conducen a una sospecha de déficit auditivo que habría que comprobar mediante audiogramas y exploraciones ortofónicas llevadas a cabo por un médico otorrinolaringólogo.

Desde el punto de vista del déficit en la comprensión del lenguaje: cuando el fracaso parece imputable a las dificultades de verbalización, esto puede provenir tanto de un retraso simple del lenguaje como de un medio bilingüe o de inmigrantes, o bien de una asistencia escolar bastante irregular. La prueba no verbal de eficiencia mental de Borrelli-Olerón permite una estimación comparativa de las distintas hipótesis planteadas.

test7b
En nuestro país, la Profesora del Departamento de Psicología Experimental de la Universidad de Barcelona, Juana Gómez Benito, en su libro: “Los modelos causales como metodología de validez de constructo” (publicado por la editorial Alamex, S.A. Barcelona, 1986) ha tenido el mérito propio de realizar de forma clara y sintética la exposición de los procedimientos estadísticos utilizando para ello, a modo de argumento didáctico, la “Escala de perfomrmance de Borelli-Oléron”.

En su libro, Juana Gomez, hace un recorrido práctico del estudio de la validez psicométrica de la Escala a través de modelos causales. Su análisis incluye, el enmarque teórico del instrumento, el planteamiento metodológico (formalización de hipótesis, descripción de la muestra, procedimiento, operacionalización de variables y tratamiento de los datos), y la evaluación de la validez de la Escala de Borelli-Oléron en cuanto a su estructura factorial y a las relaciones estructurales entre la Escala Borrelli-Oléron y el rendimiento escolar.

css.php